Noutro dia tava vendo o Wagner Moura e Antonio Fagundes no filme "Deus é brasileiro" e quase morri de rir das piadas e dos trejeitos nordestinos de falar! Ahhhhhh meu povo... q alegria! Confesso que quando fui morar com uma família francesa e que era o idioma de Molière 24h/24h e descobri os capítulos de "Cobras e Lagartos" (era a novela que tava passando quando eu vim embora) no You Tube assistia fervorasamente completamente enebriada pelos diálogos entre Foguinho e Ellen! Eu tava grave... rssss
A TV e as rádios francesas são otimos exercícios pra quem ta aprendendo o idioma. Eu aprendo todo dia uma coisa nova mas, as vezes, eu simplesmente não presto atenção, fico cansada. Isso acontece por um simples motivo: não domino 100% o idioma e, as vezes, o contexto. Têm coisas que só o "nativos" compreendem e não fazem sentido algum pra mim... Imagina você traduzir pra um gringo "Jacaré no seco anda...", dificil, né?!
Bom... tenho meus cds de musica brasileira, as vezes vejo alguns programas de TV na internet mas o que eu mais sinto falta é de LER em português... me aperta o coração não ter o que ler. Eu falo de livro de verdade... eu até posso ler aqui na internet mas um livro, ahhhh... um livro é insubstituível.
Enfim... tô com saudade do nosso idioma, da chamada "Língua Materna" aquela em que utilizamos todas as sutilezas possíveis pra dizer que amamos, pra insultar, conquistar, maltratar, fazer rir, chorar, tocar... ou não utilizamos sutileza alguma, fazemos dela instrumento nu e cru pra "botar pra fora" o que desejamos.